Turkish Translations of Troubleshooting Manuals
Troubleshooting manual is the small reference book for identification of, or diagnosis of "trouble" in the management flow of a corporation or a system caused by a failure of some kind. The problem is initially described as symptoms of malfunction, and troubleshooting is the process of determining and remedying to the causes of these symptoms.
Area of concern of troubleshooting manual translation involves technical writing, or particularly, texts containing extensive terminology. Essence of troubleshooting manual translation is also a creative technical writing style rather than a reproductive transfer process. It involves the translation of a range of specialized text types, which requires a comprehensive knowledge of the subject and competence in the relevant terminology. To deal with technical texts, our technical translators have competence in text structure of both source and target languages, which would enable them to be technical writers, in addition to knowledge of subject and terminology.
For us, style is important in troubleshooting manual translation. Editors working for Turkish Translation Services cooperate with our translators to express the translated text in a clear, simple and concise manner.